4 posts tagged “inspiration”
About this Talk
Why do people succeed? Because they're smart? Or lucky? How about: Neither. Richard St. John compacts more than a decade of research into an unmissable 3-minute slideshow on the real secrets of success. (Hint: Passion, persistence, and pushy mothers help.) Inspired by a chance encounter with a high school student who asked him how to become a success, St. John interviewed more than 500 successful people, then distilled what they told him into eight simple principles.
Yes.
"Philip Davis pleasures his brain with shifting Shakespearean syntax, measures the results on an electroencephalogram, and finds evidence that powerful writing can literally change the ways in which we think ..."
From THE READER magazine:
I have always been very interested in how literature affects us. But I don't really like it when people say, "This book changed my life!" Struggling with ourselves and our seemingly inextricable mixture of strengths and weaknesses, surely we know that change is much more difficult and much less instant than that. It does scant justice to the deep nature of a life to suppose that a book can simply "change" it. Literature is not a one-off remedy. And actually it is the reading of books itself, amongst other things, that has helped me appreciate that deep complex nature. Nonetheless, I do remain convinced that life without reading and the personal thinking it provokes would be a greatly diminished thing. So, with these varying considerations, I know I need to think harder about what literature does.
And here's another thing. In the last few years I have become interested not only in the contents of the thoughts I read—their meaning for me, their mental and emotional effect—but also in the very shapes these thoughts take; a shape inseparable, I feel, from that content.
Moreover, I had a specific intuition—about Shakespeare: that the very shapes of Shakespeare's lines and sentences somehow had a dramatic effect at deep levels in my mind. For example, Macbeth at the end of his tether:
And that which should accompany old age,
As honour, love, obedience, troops of friends,
I must not look to have, but in their stead
Curses, not loud but deep, mouth-honour, breath
Which the poor heart would fain deny and dare not.
I'll say no more than this: it simply would not be the same, would it, if Shakespeare had written it out more straightforwardly: I must not look to have the honour, love, obedience, troops of friends which should accompany old age. Nor would it be the same if he had not suddenly coined that disgusted phrase "mouth-honour" (now a cliché as "lip-service").
I took this hypothesis—about grammatical or linear shapes and their mapping onto shapes inside the brain—to a scientist, Professor Neil Roberts who heads MARIARC (the Magnetic Resonance and Image Analysis Research Centre) at the University of Liverpool. In particular I mentioned to him the linguistic phenomenon in Shakespeare which is known as "functional shift" or "word class conversion". It refers to the way that Shakespeare will often use one part of speech—a noun or an adjective, say—to serve as another, often a verb, shifting its grammatical nature with minimal alteration to its shape. Thus in "Lear" for example, Edgar comparing himself to the king: "He childed as I fathered" (nouns shifted to verbs); in "Troilus and Cressida", "Kingdomed Achilles in commotion rages" (noun converted to adjective); "Othello", "To lip a wanton in a secure couch/And to suppose her chaste!"' (noun "lip" to verb; adjective "wanton" to noun).
The effect is often electric I think, like a lightning-flash in the mind: for this is an economically compressed form of speech, as from an age when the language was at its most dynamically fluid and formatively mobile; an age in which a word could move quickly from one sense to another, in keeping with Shakespeare's lightning-fast capacity for forging metaphor. It was a small example of sudden change of shape, of concomitant effect upon the brain. Could we make an experiment out of it?
We decided to try to see what happens inside us when the brain comes upon sentences like "The dancers foot it with grace", or "We waited for disclose of news", or "Strong wines thick my thoughts", or "I could out-tongue your griefs" or "Fall down and knee/The way into his mercy". For research suggests that there is one specific part of the brain that processes nouns and another part that processes verbs: but what happens when for a micro-second there is a serious hesitation between whether, in context, this is noun or verb?
The main cognitive research done so far on the confusion of verbs and nouns has been to do with mistakes made by those who are brain-damaged and thus on the possible neural correlates of grammatical errors and semantic violations. Hardly anybody appears to have investigated the neural processing of a ‘positive error' such as functional shift in normal healthy organisms. This truly would be a small instance of inner drama.
We decided to experiment using three pieces of kit. First, EEG (electroencephalogram) tests, with electrodes placed on different parts of the scalp to measure brain-events taking place in time; then MEG (magnetoencephalograhy), a helmet-like brain-scanner which measures effects in terms of location in the brain as well as their timing; and finally fMRI (Functional Magnetic Resonance Imaging), those tunnel-like brain-scanners which focus even more specifically on brain-activation by location. I knew nothing much of this: I am indebted to Professor Roberts and to Dr Guillaume Thierry of Bangor University who joined us in the enterprise.
With the help of my colleague in English language Victorina Gonzalez-Diaz, as well as the scientists, I designed a set of stimuli—40 examples of Shakespeare's functional shift. At this very early and rather primitive stage, we could not give our student-subjects undiluted lines of Shakespeare because too much in the brain would light up in too many places: that is one of the definitions of what Shakespeare-language does. So, the stimuli we created were simply to do with the noun-to-verb or verb-to-noun shift-words themselves, with more ordinary language around them. It is not Shakespeare taken neat; it is just based on Shakespeare, with water.
But around each of those sentences of functional shift we also provided three counter-examples which were shown on screen to the experiment's subjects in random order: all they had to do was press a button saying whether the sentence roughly made sense or not. Thus, below, A ("accompany") is a sentence which is conventionally grammatical, makes simple sense, and acts as a control; B ("charcoal") is grammatically odd, like a functional shift, but it makes no semantic sense in context; C ("incubate") is grammatically correct but still semantically does not make sense; D ("companion") is a Shakespearian functional shift from noun to verb, and is grammatically odd but does make sense:
A) I was not supposed to go there alone: you said you would accompany me.
B) I was not supposed to go there alone: you said you would charcoal me.
C) I was not supposed to go there alone: you said you would incubate me.
D) I was not supposed to go there alone: you said you would companion me.
What happened to our subjects' brains when they read the critical words on screen in front of them?
So far we have just carried out the EEG
stage of experimentation under Dr Thierry at Bangor. EEG works as
follows in its graph-like measurements. When the brain senses a
semantic violation, it automatically registers what is called an N400
effect, a negative wave modulation 400 milliseconds after the onset of
the critical word that disrupts the meaning of a sentence. The N400
amplitude is small when little semantic integration effort is needed
(e.g., to integrate the word "eat" in the sentence, "The pizza was too
hot to eat"), and large when the critical word is unexpected and
therefore difficult to integrate (e.g., "The pizza was too hot to
sing").
But when the brain senses a syntactic violation there is a P600 effect, a parietal modulation peaking approximately 600 milliseconds after the onset of the word that upsets syntactic integrity. Thus, when a word violates the grammatical structure of a sentence (e.g., "The pizza was too hot to mouth"), a positive going wave is systematically observed.
Preliminary results suggest this:
(A) With the simple control sentence ("You said you would accompany me"), NO N400 or P600 effect because it is correct both semantically and syntactically.
(B) With "You said you would charcoal me", BOTH N400 and P600 highs, because it violates both grammar and meaning.
(C) With "You said you would incubate me", NO P600 (it makes grammatical sense) but HIGH N400 (it does not make semantic sense).
(D) With the Shakespearian "You said you would companion me", HIGH P600 (because it feels like a grammatical anomaly) but NO N400 (the brain will tolerate it, almost straightaway, as making sense despite the grammatical difficulty). This is in marked contrast with B above.
So what? First, it was as Guillaume Thierry had predicted. It meant that "functional shift" was a robust phenomenon: that is to say, it had a distinct and unique effect on the brain. Instinctively Shakespeare was right to use it as one of his dramatic tools. Second the P600 surge means the brain was thus primed to look out for more difficulty, to work at a higher level, whilst still accepting that fundamental sense was being made.
In other words, while the Shakespearian functional shift was semantically integrated with ease, it triggered a syntactic re-evaluation process likely to raise attention and give more weight to the sentence as a whole. Shakespeare is stretching us; he is opening up the possibility of further peaks, new potential pathways or developments. Our findings show how Shakespeare created dramatic effects by implicitly taking advantage of the relative independence—at the neural level—of semantics and syntax in sentence comprehension. It is as though he is a pianist using one hand to keep the background melody going, whilst simultaneously the other pushes towards ever more complex variations and syncopations.
This is a small beginning. But it has some importance in the development of inter-disciplinary studies—the co-operation of arts and sciences in the study of the mind, the brain, and the neural inner processing of language felt as an experience of excitement, never fully explained or exhausted by subsequent explanation or conceptualization. It is that neural excitement that gets to me: those peaks of sudden pre-conscious understanding coming into consciousness itself; those possibilities of shaking ourselves up at deep, momentary levels of being.
This, then, is a chance to map something of what Shakespeare does to mind at the level of brain, to catch the flash of lightning that makes for thinking. For my guess, more broadly, remains this: that Shakespeare's syntax, its shifts and movements, can lock into the existing pathways of the brain and actually move and change them—away from old and aging mental habits and easy long-established sequences. It could be that Shakespeare's use of language gets so far into our brains that he shifts and new-creates pathways—not unlike the establishment of new biological networks using novel combinations of existing elements (genes/proteins in biology: units of phonology, semantics, syntax , and morphology in language). Then indeed we might be able to see something of the ways literature can cause affect or create change, without resorting to being assertively gushy.
I do not think this is reductive. Cognitive science is often to do with the discovery of the precise localization of functions. But suppose that instead we can show the following by neuro-imaging: that for all the localization of noun-processing in one place and the localization of verb-processing in another, when the brain is asked to work at more complex meanings, the localization gives way to the movement between the two static locations.
Then the brain is working at a higher level of evolution, at an emergent consciousness paradoxically undetermined by the structures it still works from. And then we might be re-discovering at a demonstrable neural level the experience not merely of specialist "art" but of thinking itself going on not in static terms but in dynamic ones. At present there is of course no brain imaging system that allows the study of continuous thought. But the hope is that, within experimental limitations, we might be able to gain a glimpse within ourselves of a changing neurological configuration of the brain, like the shape of the syntax just ahead of the realization of the semantics.
In that case Shakespeare's art would be no more and no less than the supreme example of a mobile, creative and adaptive human capacity, in deep relation between brain and language. It makes new combinations, creates new networks, with changed circuitry and added levels, layers and overlaps. And all the time it works like the cry of "action" on a film-set, by sudden peaks of activity and excitement dramatically breaking through into consciousness. It makes for what William James said of mind in his "Principles of Psychology", "a theatre of simultaneous possibilities". This could be a new beginning to thinking about reading and mental changes.
(Philip Davis is editor of The Reader magazine, and teaches in the School of English at the University of Liverpool. This article first appeared in The Reader, Number 23, pp. 39-43, and was prepared in collaboration with Neil Roberts, Victorina Gonzalez-Diaz, and Guillaume Thierry.)
Hat tip: Arts & Letters Daily
My Eight-Year Affair With a Dead Man
I fell in love with Henry Miller after the first paragraph of the first book of his I read. I was eighteen and preparing for my first trip abroad with my Nana, who, after my Grandpa Lou's passing decided she would take each of her grandchildren on a fantastic voyage anywhere they/we wanted in the world.
I chose Europe, a place I had never been and pined for. We would start in Barcelona, journey then to Rome and take the Orient Express from Florence to Venice and then to Paris. I bought several books to prep for my trip, one of them being Tropic of Cancer, recommended to me by a friend who would years later become my boyfriend, then my fiancee, and finally, my friend again.
I opened the book and read the first few paragraphs: I read this:
"This then? This is not a book. This is libel, slander, defamation of character. This is not a book in the ordinary sense of the word. No, this is a prolonged insult, a gob of spit in the face of Art, a kick in the pants to God, Man, Destiny, Time, Love, Beauty... what you will. I am going to sing for you, a little off key perhaps but I will sing. I will sing while you croak, I will dance over your dirty corpse...
To sing you must first open your mouth. You must have a pair of lungs, and a little knowledge of music. It is not necessary to have an accordion, or a guitar. The essential thing is to want to sing. This then is a song. I am singing..."
Those words changed my life. Maybe they don't sound like much but to me they meant everything. They meant freedom. They carved a hole in a future I felt ill-suited for. I decided, soon after to put off my collegiate aspirations, which I had forced upon myself. I wanted to sing.
"As long as I keep singing, I will find my song", I told myself
I went to Europe with Tropic of Cancer ringing in my ears and Tropic of Capricorn under my arm. I couldn't get enough of Miller's prose, his twisted vision possessed me with such a wealth of inspiration I filled three journals in a single month. I came home from Europe with songs in my head-- potential melodies and within a week, started writing my first book.
At the same time, I began collecting what rare editions I could afford. A first edition box set of the Rosy Crucifixion. Crazy Cock. Nothing But the Marvelous. I purchased an original Wynn Bullock photograph of Miller, smoking a cigarette and smiling out the corner of his mouth. It had been hand developed by the artist, a rare treasure. I purchased it from the Library in Big Sur after spending hours in the back room with Miller's old manuscripts and a gentleman named Magnus, keeper of the treasures.
I took the photograph home with me in a cardboard portfolio and framed it above my bed in an old gold frame.
Divine inspiration...
I would(will) never be the writer Miller was, of course. I would never
have the guts to spill onto the page in such a way. I could only be
myself and every night I pushed, sometimes until sunrise, until it was
time to go to work. It became an obsession. Keep singing...
And
through dry spells, when I was overwhelmed, unable to write, tapping my
pencil erratically, I'd take a Saturday and drive up to Big Sur
and fill up. I'd park my car outside Miller's old house in the
Palisades, picket-fenced and trimmed with rose bushes, not even a mile
away from the office I was working at at the time. I'd sit there in my
car and I would write.
Find your voice... It's okay if it's off key, sometimes.
I kept singing.
Every writer needs a mentor. Mine just happened to have died before I was born.
If it wasn't for him, I might have gone to college. I might have graduated and gone to work at a studio. Or left the country. There were many books that would later change my life, books like Lawrence Durrell's Justine and Anais Nin's House of Incest and Marguerite Duras' The Malady of Death.
But it was Henry Miller who made me want to be a writer whatever the cost. Who pushed me and pulled me and overwhelmed me with the power of his words.
Power I hoped to someday possess, if only for a second. If only for a page or a couple of words.
And as I gut myself for the pages I write in the book that this time will see the light of day, I hold on to that hope, and surrounded by the worn old pages of my greatest hero, I keep writing, pushing through the fear toward the possibility that by opening my mouth as wide as I can, I can find my voice. I can sing my song.
I am singing.
GGC
Rebecca's original entry at her Girl's Gone Child blog